网络翻译传播模式的著作权考察

作者: 杨雄文

关键词: 翻译传播 传播模式 网络 著作权 WEB2 0 电影制片厂 传播工作 组织人员

摘要:在进入WEB2.0之前,外语作品的翻译传播工作基本上是由出版社或者电影制片厂等机构承担。其特点是这些机构独自组织人员进行外文作品的选择与翻译,等到所有的翻译完成之后再将译作推向市场,这个时候读者才能接触异域文化。这种传统印刷媒介下的翻译传播模式只是一种单向的“译者→读者”传播,并没有建立起译者与读者、原作与译作之间的互动与反馈机制。由于WEB2.0交互技术的发展,使得每个用户不再是一个单纯的浏览者,而且也是互联网的编织者、使用者与传播者,进而直接催生网络翻译传播这种新模式。


上一篇:我国核心期刊评价体系现状及问题研究
下一篇:数字化时代版权保护问题刍论

核心期刊

中文核心期刊(2014)
中文核心期刊(2011)
中文核心期刊(2008)
中文核心期刊(2004)
中文核心期刊(2000)
中文核心期刊(1996)
中文核心期刊(1992)
版权所有© 2015 《中国出版》编辑部  京ICP备05064761号
 地址:北京市朝阳区东四环南路55号  邮政编码:100023