文化接近性下的传播典型——中国网络文学在越南的翻译与出版
作者: 何明星 王丹妮 北京外国语大学中国文化走出去效果评估中心 吉林大学文学院新闻系
关键词: 文化接近性 网络文学 翻译出版 “一带一路” 民心相通
摘要:通过越南在2009年至2013年5年间大规模翻译出版中国网络文学作品的案例,说明文化接近性是中国文化在东南亚地区成功传播的主要原因。这对“一带一路”战略的顺利实施具有重要借鉴意义,塑造亚洲命运共同体发展理念,出台专项资金支持“一带一路”国家间的文化交流,打造民心相通的文化平台,是整个战略实施的核心与保障。
上一篇:构建演出文本并重的京剧艺术对外传播模式
下一篇:国别化教材合作开发模式探讨